<花言巧语 >
彷彿記得那夏天 美好回憶屬於我倆之間
景物猶在 人事已非 你已不在我身邊
曾經許下的山盟海誓 如今已跟你隨風而逝
愛承受不了花言巧語的你 誰也看不清
Oh what's going on
You said you understand
You didn't mean a thing
My love was just too much for you
Well baby, i must agree
期待你的回首 傾聽我心訴說
當我付出了真情卻是空虛寂寞
You said you understand
You didn't mean a thing
My love was just too much for you
Well baby, i must agree
往日甜蜜回憶 深鎖在我心裡
就讓那往事如風一般去 繾綣而去
期待你的回首 傾聽我心訴說
當我付出真情換來卻是空虛寂寞
往日甜蜜回憶 深鎖在我心裡
就讓那往事如風一般去 繾綣而去
This song is specially dedicated to a friend, Serene Ho. When i listened to love songs in the past (sec sch days), i didnt feel much for them. Its only at this age i began to appreciate the lyrics written, probably gotta do with the experiences i ve been thru. For the sake of those who cant read chinese, let me loosely translate some of the parts:
Remembering those good old times we spent together, as if all wonderful things belong to us. And even love cannot withstand your sweet talk.
Even though all the beautiful sceneries may still be present, but you are now no longer around by my side.....
You Said You Understand You Didn´t Mean A Thing
My Love Was Just Too Much For You...
When i have given my entire heart out, only in exchange back of loneliness...All the past memories buried deep in my heart....
Let the past be gone with the wind....
My intention of putting this song here is not to dig up the old past of my friend, neither am i trying to increase the pains of the wounds. I just hope that from this song, we can realise that the problems we face in life is not unique and its not only happening to us. The lyrics of this song must have been written out of the song writer's personal love experiences.
I know its very painful, but just like the love is not ever-lasting, the pain will not stay with us forever. Thats part and parcel of life, i guess.
Tuesday, April 05, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment